جمعه 15 اسفند 1399

به سایت پدر و پسر خوش آمدید.

گفتار6 ايراني پژوهي در دورۀ قاجاريه- سولتيكف

چاپ
( 113 رای )

 زبان فارسی و عسل

سولتيكف:

زبان فارسي شيرين ترين زبان دنياست


كلماتي مانند عسل از دهان آنها بيرون مي آيد، زيرا زبان فارسي، شيرين ترين زبان دنياست. (1) و (2)

 

سولتيكف، الكسيس (Soltykoff) نقاش روسي
(1859-1806)
سولتيكف در سالهاي آغازين سلطنت محمدشاه قاجار در 1839-1838 در ايران بوده است و يادداشت هاي سفر خود را با نقاشي هايي دربارۀ ايران آن دوره در آميخته است.

 

 

--

مطالب مرتبط:

ايراني از نگاه انيراني - فهرست مطالب

سولتيكف: زبان فارسي شيرين ترين زبان دنياست

 لايارد: ايرانيان سياحت را دليل كافي اي براي سفر نمي دانند

 دوبُد: ايرانيان مهربان اند

 شيل: ايرانيان به فقر و نداري تظاهر مي كنند


--
پي نوشت:
1. زبان فارسي با نخ و سوزني نامرئي، تكه هاي پراكندۀ ملت ايران را به هم دوخته و ملتي پاره پاره را كه از زير يوغ چنگيز و تيمورلنگ جان به در برده، دگر بار وحدت بخشيده است.
در پهنۀ تاريخ بشر، ملت ايران تنها ملتي است كه به ياري فرهنگش توانسته است خود را از اضمحلال قطعي نجات دهد. اگر هخامنشيان از مقدونيه فراتر نرفتند، شعر فارسي تا مرزهاي اتريش و ايتاليا رفت.
در يوگسلاوي صدها شاعر فارسي زبان به زبان فردوسي و به زبان من و شما شعر سروده اند. تا سرحدات شرقي هندوستان، شعر فارسي دل هاي مردم را تسخير كرد. [وامقي، ايرج. ايران در آستانۀ ورود تيمور به تاريخ. اطلاعات سياسي اقتصادي. شمارۀ پي در پي 120-119 ، امرداد و شهريور 1376. ص54]
بنا به گفتۀ ابن بطوطه، آوازه خوان چيني در درياي زرد شعر فارسي را مي خواند:
تا دل به مهرت داده ام، در بحر غم افتاده ام       چون در نماز استاده ام، گويي به محراب اندري
صورتگر نقاش چين، رو  صورت يارم  ببين           يا صورتي بر كش چنين، يا ترك كن صورتگري
2. سولتيكف، الكسيس. مسافرت به ايران – صبا، محسن. بنگاه ترجمه و نشر كتاب ايران. تهران 1336.

 

مطالب مرتبط



اشتراک گذاری

بازدید: 3964 بار  

نظرات 

 
+73 #1 Hadi 06 مرداد 1394 ساعت 13:30
دمـش گـرم . ایـن نـظــر یـک خـارجـی اسـت . نـظــر داخلـی هـم همیـن است . شـاهـرخ مسـکـوب کـه بـه زبـان فـارسـی عشـق می ورزیـد مـی گـویـد: "ایـرانـی بـودن گـرفتـاری ها و بـدبـخـتـی های فـراوانـی دارد … زبـان فـارسـی هـمـه را جـبـران مـی كـنـد."
نقل قول
 
 
+10 #2 من درد مشترکم 07 مرداد 1394 ساعت 09:14
شادروان «««عبدالقهار عاصی‌»»» ، زاده پنجشیر و بزرگ ‌شده و درس ‌خوانده کابل و از فعالان شعر افغانستان برای زبان پارسی سرود :
گل نيست ماه نيست دل ماست پارسی / غوغای که ترنم درياست پارسی
از آفتاب معجزه بر دوش می کشد / رو بر مراد و روی به فرداست پارسی
از شام تا به کاشعر از سند تا خجند / آيينه دار عالم بالاست پارسی
تاريخ را وثيقه سبز شکوه را / خون من و کلام مطلاست پارسی
روح بزرگ و طبل خراسانيان پاک / چتر شرف چراغ مسيحاست پارسی
تصوير را مغازله را و ترانه را / جغرافيای معنوی ماست پارسی
سرسخت در حماسه و هموار در سرود / پيدا بود از اين که چه زيباست پارسی
بانگ سپيده عرصه بيدار باش مرد / پيغمبر هنر سخن راست پارسی
دنيا بگو مباش بزرگی بگو برو / ما را فضيلتی که ما راست پارسی
نقل قول
 
 
+3 #3 حسيني 17 مرداد 1394 ساعت 20:39
زبان پارسی شيرين است ، شیرین تر از شيريني است . زبان پارسی حلوا است ، حلواتر از حلوا است .زبان پارسی شکر است ، شکرتر از شکر است .....
در سی سال اخیر چه گلی به سر زبان پارسی زده ایم ؟ ...... چه کرده ایم تا زبان پارسی را ارتقا و اعتلا بخشیم ؟ ...... فعالیت فرهنگستان زبان پارسی در این سالها ارزیابی شده ؟ ..... تیراژ کتاب در چه وضعی است ؟ ..... کیفیت کتابهای منتشر شده چگونه بوده ؟ ....... در پیشبرد کمّی و کییفی زبان پارسی چه اقدام مؤثری انجام داده ایم ؟ و دهها پرسش دیگر ..… با حلوا حلوا گفتن دهن شيرين نميشه ......
نقل قول
 
 
+28 #4 کامران 03 شهریور 1394 ساعت 06:12
با درود به استاد ارجمند دکتر مهرداد جوانبخت
آهنگین بودن زبان فارسی آنرا شیرین کرده است.محمود خوشنام،پژوهشگر موسیقی نوشته است:"خانلری زیبایی شعر ایران را ناشی از ظرافت‌های موزیکال آن میدانست.زبان آهنگین شعر فارسی است که همه را بدون آنکه شعرها را بفهمند مجذوب آن میسازد.خانلری در این مورد خاطره جالبی در حافظه داشت.در پاریس خطابه‌ای نوشته درباره حافظ و در این خطابه یکی از غزلیات او را برای دانشگاهیان خوانده است.غزل که تمام میشود یکی از استادان کنسرواتوار پاریس از او میپرسد این چه ترانه‌ای بود که زمزمه میکردید ؟ و وقتی جواب میشنود که این ترانه نیست،شعر حافظ است،با شگفتی میگوید،مگر میشود شعری تا این حد آهنگین باشد." با تشکر و سپاس
نقل قول
 
 
+12 #5 زري 09 شهریور 1394 ساعت 15:31
فارسي صيقلي ترين زبان دنياست
نقل قول
 
 
+10 #6 ساغر 07 دی 1394 ساعت 10:34
سلام.فریدریش انگلس فیلسوف آلمانی و نزدیکترین همکار کارل مارکس در نامه‌ای به او نوشته است:"....زبان فارسی،زبانی است بسیار آسان و راحت.اگر الفبای عربی نبود که همیشه پنج،شش حرف تقریبًا یک صدا تلفظ می شوند و ِاعراب نیز روی کلمه ها گذاشته نمیشود که دشواریهایی در خواندن و نوشتن بوجود میآورد با اینحال قول میدهم که در ۴٨ ساعت دستور زبان فارسی را فرا بگیرم.اینهم به دلیل لجبازی با آقایPieper اگر او خیلی مایل است که با من به رقابت برخیزد،این گوی و این میدان.زمانی را که برای فراگیری زبان فارسی درنظر گرفته‌ام حداکثر سه هفته است،حال اگر آقای Pieper توانست در دو ماه این زبان را بهتر از من یاد بگیرد اذعان می‌کنم که او در زمینه‌ فراگیری زبان از من به مراتب بهتر است...."
بقیه نامه در کامنت بعدی....
نقل قول
 
 
+7 #7 ساغر 07 دی 1394 ساعت 10:35
".....برای آقایWeitling بسیار متأسفم که فارسی نمیداند زیرا اگر آشنایی با این زبان داشت میتوانست آن زبان جهانی را که در آرزو داشته،بیابد.بعقیده من فارسی تنها زبانی است که در آن مفعول بیواسطه و باواسطه وجود ندارد.درضمن،حافظ پیر خراباتی را به زبان اصلی خواندن،لذتی دارد که مپرس ...."(بخشی از نامه انگلس به مارکس-۶ ژوئن۱۸۵۳)این نظر تقریباً همزمان نظر سولتيكف در قرن نوزدهم ابراز شده و میتواندموضوع مطرح شده شما را بهتر روشن میسازد و جای توجه دارد.روزگارتان خوش و دلتان سرشار از شادی باد.
نقل قول
 
 
+2 #8 پاپاراتزي 12 تیر 1395 ساعت 23:39
عسل است آقا
نقل قول
 
 
+4 #9 زهرا 28 تیر 1395 ساعت 21:31
هرچه در مورد شیوایی سخن زبان پارسی گفته شود کم است.
نقل قول
 

افزودن نظر


کد امنیتی
تصویر جدید